Inglês britânico: conheça expressões e peculiaridades
O inglês britânico é rico em expressões, gírias e peculiaridades. Conheça algumas delas e entenda as diferenças com o inglês americano.
A língua inglesa é muito antiga, fruto da fusão de línguas e dialetos de povos europeus. Assim como acontece com o português, o inglês possui diversas variações. Sendo os mais conhecidos hoje: o inglês britânico, americano, australiano e o sul-africano.
O Inglês britânico refere-se à língua habitualmente falada no Reino Unido, que compreende a Inglaterra, Escócia, País de Gales e Irlanda do Norte. Até mesmo dentro desses países há diferenças de pronúncia, ortografia e de vocabulário, o que faz do inglês britânico bastante diversificado.
Mas, você já se perguntou quais as diferenças do inglês britânico para o inglês americano? E ainda, quer conhecer expressões apenas utilizadas no Reino Unido? Fica aqui que a gente te conta!
Gírias britânicas
Bloody
Atenção, esta palavra pode ter duas aplicações. No inglês formal “bloody” significa “coberto de sangue”. Já na gíria britânica, é um advérbio de intensidade, utilizado para dar ênfase a situações boas ou ruins.
Ex.: This cake is bloody awful! – Este bolo está ruim demais!
I am so bloody happy for you! – Eu estou tão feliz por você!
Mate
Mate é muito utilizado. Significa parceiro, amigo, camarada.
Ex.: How are you doing, mate? – Como você está, parceiro?
Hey mate, you can’t park here – Ei parceiro, você não pode estacionar aqui.
Ace
Significa algo que é demais, da hora.
Ex.: This new car is ace! – Este carro novo é demais!
Ace shirt, man! – Camisa da hora, cara!
Cheers
Enquanto no inglês americano cheers é usado para brindar, o inglês britânico também tem cheers como um agradecimento. Olha só:
Ex.: Cheers for the food, buddy! – Obrigado pela comida, amigo!
Cheers for bringing me here. – Obrigado por me trazer aqui.
Loo
Essa palavra curtinha se refere ao banheiro no inglês britânico popular. Veja:
Ex.: Wait, Paul went to the loo. – Espere, Paul foi ao banheiro.
Excuse me, where is the loo, please? – Com licença, onde fica o banheiro, por favor?
Fancy
Estar a fim de algo ou alguém.
Ex.: I’m hungry! I fancy a burger right now. – Estou com fome! Estou a fim de um hambúrguer agora.
What do you fancy doing today? – O que você está a fim de fazer hoje?
Nutter
Para dizer que alguém é maluco.
Ex.: Jason spent all his money on games. What a nutter! – Jason gastou todo o seu dinheiro em jogos. Que maluco!
He’s a complete nutter. – Ele é completamente maluco.
Quid
Quer dizer “grana”, usada para Libras.
Ex.: Have you got some quid to lend me? – Você tem alguma grana para me emprestar?
I spent over a hundred quid last weekend. – Eu gastei mais de 100 libras no último final de semana.
Diferenças do inglês britânico para o inglês americano
Você vai ver que, mesmo tendo a mesma origem, algumas palavras são completamente diferentes entre si. Confira alguns abaixo.
Português | Inglês americano | Inglês britânico |
Aluga-se | For rent | To let |
Apartamento | Apartment | Flat |
Armário | Closet | Wardrobe |
Auto-estrada | Freeway | Motorway |
Avião | Airplane | Aeroplane |
Bala | Candy | Sweet |
Banheiro | Bathroom | Toilet/Loo |
Batatas-fritas | French fries | Chips |
Batatas-fritas em pacote (tipo Ruffles) | Potato chips | crisps |
Berinjela | Eggplant | Aubergine |
Borracha | Eraser | Rubber |
Calçada | Sidewalk | Footpath |
Calças | Pants | Trousers |
Carona | Ride | Lift |
CEP | Zipcode | Postcode |
Elevador | Elevator | Lift |
Fila | Line | Queue |
Futebol | Soccer | Football |
Gasolina | Gasoline | Petrol |
Lata de lixo | Garbage can | Bin |
Lixo | Garbage | Rubbish |
Outono | Fall | Autumn |
Faça um curso de inglês na Inglaterra.
Gostou de saber conhecer as gírias britânicas e as diferenças do inglês britânico para o inglês americano? Que tal fazer um curso de inglês diretamente da terra da rainha?
A Intercultural possui oferece diversas opções de curso, do básico ao avançado, do semi ao intensivo! Além disso, escolha entre diversas cidades.
Entre em contato agora mesmo para um orçamento personalizado.